the legacy перевод
"the legacy" примеры
legacy : 1) наследство Ex: to leave a legacy оставить наследство Ex: legacy duty наследственная пошлина2) _юр. легат, завещательный отказ Ex: absolute legacy завещательный отказ, не связанный какими-л. услов24: legacy : 24 часа: Наследиеabatement of legacy : анулирование легата, аннулирование завещательного отказа (частоосуществляется в счет погашения долгов, которые имелись у завещателя)absolute legacy : завещательный отказ, не связанный с какими-л. условиямиconditional legacy : условный легат (завещательный отказ, связанный с условиями)demonstrative legacy : завещательный отказ из специально указанного фондаgeneral legacy : ординарный легат (завещательный отказ определённой суммы из общей наследственной массы)jupiter's legacy : Наследие Юпитераlapsed legacy : 1) легат, утративший силу (за смертью легатария) 2) легат, перешедший к другому лицуlegacy data : 1) существующие данные 2) накопленные данныеlegacy of invention : завещательный отказ изобретения, передача права на изобретение в порядке завещательного отказаlegacy of rage : Подставленный (фильм, 1986)legacy of the drow : Наследие дроуlegacy system : Унаследованная системаlegacy tax : налог на наследуемую движимость
Примеры This EP started the legacy of Shai Hulud. Этот EP положил начало музыкальному наследию Shai Hulud. We always inherit the legacy of our predecessors. Нашим достоянием всегда оказывается наследие наших предшественников. In short, how can we secure the legacy? Иными словами, каким образом закрепить их наследие? The legacies of war are long borne by nations. Государствам приходится на протяжении длительного времени преодолевать наследие войны.Humor was the legacy of the later Adamic race. Юмор был наследием более поздней адамической расы. Liberia is slowly overcoming the legacy of war and destruction. Либерия постепенно преодолевает последствия войны и разрухи. All these changes are the legacy of war. Все эти изменения являются следствием войны. The legacy of the Commission has spanned two decades. История деятельности Комиссии насчитывает два десятилетия.And now I've got the Legacy. И теперь Наследие у меня в руках. The legacy of the Chernobyl catastrophe remains strong. Чернобыльская катастрофа оставила после себя тяжелое наследие, которое сохраняется и поныне.Больше примеров: 1 2 3 4 5